FLIPORTO
(VI International Literary Festival Pernanbuco)
|
Poetry in the heart of the music (and vice versa)A poesia no coração da música (e vice-versa)A poesia no coração da música (e vice-versa)
Alceu Valenca, presented by Duda Guennes
He is more than a singer, is an extraordinary Brazilian Poet |
|
|
|
The universal, common and dialogue between cultures
Do universal, do comum e do diálogo entre culturas François Jullien, com Kathrin Rosenfield
François Jullien assumes the task of putting order in thought, rehabilitating controversial notions - such as universal (often confused with the imposition of European values and Western cultures to disadvantaged) - in order to address the roots of living a fruitful dialogue between cultures as far apart as those in Europe, the Far East (China, Japan) and Far West (Latin America).
François Jullien assume a tarefa de recolocar ordem no pensamento, reabilitando noções polémicas − como o universal (muitas vezes confundido com a imposição de valores europeus e ocidentais às culturas desfavorecidas) – a fim de sanar as raízes vivas de um diálogo frutífero entre culturas tão distantes quanto as da Europa, do Extremo Oriente (China, Japão) e do Extremo Ocidente (América Latina).
|
|
The dialogue between the visionary: Ambrósio Brandão and Stefan Zweig O diálogo dos visionários: Ambrósio Brandão e Stefan Zweig
Alberto Dines, apresentado por Samarone Lima
Two visionaries - one Portuguese, one Austrian - both Jews persecuted by both intolerance saw the greatness of Brazil. Ambrósio Brandão and Stefan Zweig Dois visionários − um português, outro austríaco − ambos judeus, ambos perseguidos pela intolerância enxergaram as grandezas do Brasil. Ambrósio Brandão e Stefan Zweig
|
Muito bom! continue postando pra gente ficar por dentro do seu trabalho :)
ResponderExcluir